Zum Inhalt

Zur Navigation

LINGUALEX wurde 1982 von den Partnern der seinerzeitigen Rechtsanwaltskanzlei Heller, Löber, Bahn & Partner (nunmehr Freshfields Bruckhaus Deringer LLP) gegründet. Die auf Wirtschaftsrecht spezialisierte Rechtsanwaltskanzlei mit internationaler Ausrichtung wollte damit sicherstellen, dass ihre Rechtstexte nicht von "normalen" Übersetzern und Übersetzungsbüros, sondern von speziell ausgebildeten ExpertInnen bearbeitet werden. Ein Übersetzungsbüro mit dieser Spezialisierung gab es zum damaligen Zeitpunkt auf dem Wiener bzw. österreichischen Markt nicht.

Mit dem Aufbau des Büros wurde im Dezember 1982 Frau Mag. Renate Huber-Scheinecker betraut, die das Büro bis März 2004 leitete. Sie steht LINGUALEX weiterhin für Spezialaufgaben zur Verfügung.

Was ursprünglich als zusätzlicher Service für Klienten der Kanzlei gedacht war, entwickelte sich bald zu einem eigenständigen Betrieb, mit getrennter Infrastruktur und Organisation sowie mit eigenen Kunden.

Mit steigender Nachfrage wurde auch der Mitarbeiterstab von LINGUALEX konsequent ausgebaut – derzeit gibt es vier fix angestellte Übersetzerinnen und eine große Zahl an freiberuflich tätigen Übersetzern.

Zu den Kunden gehören mittlerweile Anwalts- und Wirtschaftsprüfungskanzleien, Versicherungen sowie Unternehmen der verstaatlichten Industrie und der Privatwirtschaft, und zwar nicht nur aus Österreich, sondern auch aus Großbritannien, Liechtenstein, Deutschland, den USA und sogar Japan.